“王也是玉。”
“取一个王和一个玉,得到的字……读珏。”
“所以,我的翻译是……”
“千珏!”亿.
56、羔羊所到之处,必有恶狼随行!国服翻译王冠上的明珠,又被摘了下来!
“窝草!”
翻译部里,黄部长当场没有忍住,爆出一句字正腔圆的粗口。
他离的最近。
是第一个听到也是看到王风翻译的人。
千珏!
其实都先不用考虑这两个字到底怎么写.
光是听到这个读音。
就宛如晨钟暮鼓。
让人心脾为之一沁。
非常清爽清脆的一种感觉。
再看王风用“画笔”在电脑屏幕上写下的两个字。
“十”加“一”是为“千”。
“王”加“玉”是为“珏”。
黄部长一把年纪了,看的偷偷用王风桌子上抽纸抹眼泪。
他的双手和目光,都有种无从安放的感觉。
不知道放在哪里。
一时间有些手足无措。
也不知是该笑还是哭。
直播间里,已然沸腾。
“!!!!”
“神仙翻译!”
“千珏!真绝了!”
“主要是这理由太完美了!”
“王老师分析出‘千珏’这两个字的过程,从将信将疑,到恍然大悟,看的太爽了!”
“我们华夏文化真是博大精深啊!”
“虽然这个名字音译和意译都不好处理,但是王老师还是硬生生地找到了破局之法!”
“画出太极图拆分的时候,鸡皮疙瘩看的都起来了!”
“国服翻译,我只服王风!”
……
湾湾。
阎子渔此刻,蹭的一声就从椅子上坐了起来。
再也无法淡定了。
没错。
国服所用的“永恒猎手镜爪”就是她的翻译作品。
当年,阎子渔在拿到这个英雄的资料时,也是一头雾水。
根本无从下手。
而且,也没有多少案例可以参考。
她足足花费了三天时间,才给出了“永恒猎手镜爪”这个答案。
不仅在台服大“三零七”受欢迎。
也被引进到了大陆国服。
可以说。
阎子渔对于这样的作品,本身还是非常满意的。
但……
也正是因为自己处在这一行,她更是知道,自己的翻译并不完美。
总是有哪里还没有做好的样子。
此刻。
看到王风给到的“千珏”翻译,阎子渔震惊之余,靠在门扉上,看着直播间里的王风,竟是突然释怀的笑了。
“对!”
“这就是那个瑕疵。”
“这个男人不仅找到了,还将它给解决了。”
“千珏,才是英雄联盟这款游戏中文翻译的真正天花板!”
“美感、底蕴、读音、意思……全部都做到了!”
“甚至还有一些象形文字的影子,‘千’这个字,看起来就显得苗条、轻盈、修长,就有些狼灵和羊灵轻快飞舞的样子。”
“真的是太完美了,完美的让人嫉妒!”
……
小日子。
原任职于国服翻译部的那位老者,已经站在了手机前,几乎要把那张激动的脸给贴了上去。
“对对对,就是这个。”
“当年我想了很久很久也没有得到的答案。”
“居然被他这么轻而易举的翻译了出来。”
“天才呀。”
老者情绪非常激动。
整个人都剧烈的咳嗽了起来。
“外公。”
女子赶忙上前,抚着老者的后背。
“翻译出来就翻译出来了吗,您也没必要这么激动啊。”
“身体要紧呢。”
老人摇了摇头:“不,绘梨衣,你要知道,翻译是一个神圣的职业,就在刚刚,位于这款游戏翻译皇冠上的一颗璀璨明珠,被这位二十出头的年轻人给摘去了。”
“Kindred这个英雄,一度被誉为,是任何方形文字都解释不了的存在。”
“是任何翻译学都破解不出的完美命题!”
“此前,台服的那位小姑娘已经用‘镜爪’,将这个命题的答案推到了90%!”
“而今天,这位王风,完成了100%!”
绘梨衣小小的翻了个白眼。
又是皇冠!
又是最璀璨的明珠!
现在各行各业,皇冠和明珠多的嘞!
绘梨衣点了点头:“风桑还是很厉害哒,不过这个英雄,日服好像就是音译的。”
听到日服。
老人不屑的哼了一声。
日服的翻译,连台服都不如。
更不用说碰瓷国服了!
有王风坐镇翻译部的国服。
必将能利用这款游戏,将文化尽情的往外面输出!
……
“是不是又学到了一个字的读音?”
耐心听完翻译部众人对自己的吹捧后,看着还在琢磨的顾晓熏,王风道。
顾晓熏点了点头。
她的确第一次看到珏这个字,下意识地就念成了“yu”。
“王老师,为什么要选择用‘珏’呢,这个字实在太不常见了,会被玩家误读的,久而久之,这个英雄的热度恐怕都要受影响。”
顾晓熏开口道。
其余同事也点头。
从翻译学这个专业的角度来看。
读音大众化,不搞生僻字,这两点很重要!
王风思考了一下,伸出两根手指。
“第一,珏这个字,是利用‘王’和‘玉’拼出来的,若是不用它,这个翻译的意思就不对了。”
“第二,虽然‘珏’和‘钰’很像,很容易让广大玩家混淆,但我觉得……”
“每一个汉字,都应该有不被误认的权利,她们所承载的含义是纵然历经千年也难以磨灭的宝贵信息和情感!”
“珏就珏,钰就是钰!”
黄部长率先鼓掌:“好!说的好!”