影后养成计划 第935节

其实这两页PPT还是透露了不少的信息的。

当然,这是以七夜个人的角度来看。

首先就是告诉大家电影致郁的黑色风格,那大大的黑色背景就是在暗示着这个。

还有就是电影英文名字,七夜还真就命名了成了《小圆(Madoka)》。

这个名字也算是入乡随俗了。

毕竟好莱坞很多电影的原本名字,其实都是那种简单又直接的名字。

要知道,很多电影在被其他国家引进的时候都会进行专门的翻译。

之前说过的《逃出克隆岛》,英文原名就是简单的岛。

而皮克斯电影更是“改命”的重灾区,大部分电影在早年间被天朝引进的时候都被标注成了《**总动员》这样统一格式的名字。

唯一待遇稍微好一点的,应该就是总算摆脱前辈们统一格式翻译的《寻梦环游记》了。

虽然这部电影的名字在引进的时候也进行了非常夸张的魔改。

要知道电影的原本英文名可是叫《Coco》。

这样用电影角色名字命名电影在好莱坞并不少见,甚至可以说是一种相当传统的命名方式。

同样情况的还有《金刚狼3:殊死一战》,这部电影的英文名就是简单的《Logan(罗根)》。

这也和观众的观影习惯有关,毕竟天朝的观众在没有提前关注过电影内容的情况下,都通过电影名字来猜测电影内容。

这些能够表达电影主题的中文译名,显然更能拉动观众们观影欲望。

如果按照七夜上辈子《小圆》的动画原著,它的原本英文名字应该是《Puella Magi Madoka Magica》。

也就是《魔法少女小圆魔力》的直译。

但七夜在思考了很久后,决定还是删去了“魔法少女”的概念。

毕竟魔法少女这个概念来自于日本宅系动画,这种亚文化在欧美不仅不流行,甚至还处于被打压的状态。

甚至在英文的剧本与台词中,七夜都会淡化“魔法少女”的概念,而引入欧美观众更加熟悉的超级英雄的概念。

因为这样能够让欧美观众更加容易理解剧情,也更加有利于电影宣传。

反正与其他人签订契约,然后为正义而战的人物设定,在繁多的欧美超级英雄里有的是。

更重要的一点就是,《小圆》原本就是一部反传统的作品。

在《魔法少女奈叶》将魔法少女故事推到顶点后,传统的魔法少女故事已经讲不出什么新意了。

这时候一部反传统的《小圆》自然是吸引了大部分观众的目光,并且受到了观众们热烈追捧。

说白了就是观众传统故事看腻了,所以对颠覆传统的故事感到新奇。

而欧美电影市场,之后的几年什么样的电影会特别泛滥?

自然是超级英雄电影。

不然日后的《海扁王》和《黑袍纠察队》这样的反传统超级英雄作品为啥会这么火?

还不是因为传统市场大家看腻了,想要找别的作品来调剂一下?

不过现在七夜并不打算将这些内容公布给粉丝,电影连剧本与原案都没有做出来,说太多反而不好。

所以,七夜无视了网络上对他这个新项目的各种猜测与争吵,回到了日本。

为此莱恩特意抽出了半天的时间,去机场给自己“男朋友”接机。

“好久不见,莱恩。”

在接机口看到对方的一刻,七夜放下了随身的行李给了对方一个拥抱。

“少来这套,明明我们分别没多久来着。”

莱恩发出一声鼻音,不过她没有把男人推开。

七夜嬉皮笑脸的回答道:“我这不是一日不见如隔三秋嘛~”

“你啊……”

莱恩摇了摇头,她直接把这句胡言乱语当作是“男友”的撒娇了。

“你的那些男保镖呢?”

莱恩发现七夜身后只有塞拉与莉洁莉特,于是好奇的问道。

“日本哪里需要那么多人,有塞拉她们就够了。”

七夜重新拎起行李,跟着莱恩向机场外面走去。

在他们身后,塞拉姐妹推着行李箱紧紧跟随着。

“你大半年没回日本,就没什么感觉吗?”

对莱恩的问题,七夜耸了耸肩膀无所谓的说道:“也就那样吧,这个国家一向都是不怎么喜欢改变的国度。”

就在这时七夜看到了机场大厅右侧一幅巨大的电影海报,上面熟悉的人物让他不由得驻足观看。

那是《空之境界》新章的海报。

“已经要上映了么?”七夜轻声的自言自语道。

“是啊,到时候我们一起去看吧。我记得你是这部电影的编剧与制片人对吧?”

莱恩并不知道七夜与《空境》新导演切嗣之间的纷纷扰扰,她还以为两家合作十分密切来着。

“已经要上映了啊……”

首节上一节935/1648下一节尾节目录